AV Galaxy Plan       







Create a free Reader Account
to post comments.

Login
User name:
Password:
Remember me 
Get free daily SCIY
updates by entering
your email address here:


Search
Recent Visitors
RY Deshpande - Jul 19, 05:15PM 
lathamaha - Jul 19, 05:59AM 
Vladimir - Jul 19, 12:27AM 
yeshwant sane - Jul 18, 05:53PM 
Rich - Jul 18, 01:36PM 
Naru - Jul 17, 11:46PM 
ronjon - Jul 16, 04:37PM 
adam pogioli - Jul 15, 03:50PM 
varenassi - Jul 13, 09:16AM 
rakesh - Jul 12, 11:49AM 
Category Folders (below)
Click folder names for contained articles,
Click 'Main Page' to return.

Year Archive
RSS Newsfeeds
Science, Culture and Integral Yoga Main RSS Feed Main Page RSS
Recent Comments
Re: The Word: Two Poems—The Five Suns of Poetry
RY Deshpande
Sat 19 Jul 2008 05:14 AM PDTThe Five Suns of Poetry
While describing the nature of the intuitive revealing poetry, Sri Aurobindo foresees the possibility of “five eternal powers” coming into the creative play. These five power or five suns are the Sun of Beauty, the Sun of Truth, the Sun of Delight, the Sun of Life, and the Sun of the Spirit. If “Mantra is the highest and intensest revealing form of poetic thought”, seizing in the language that which perhaps lends itself to it only in a special way, in the rhythmic language of the creative spirit, then it is that which must find true utterance in our speech. The possibility of this new era dawning on us is seen clearly and distinctly by the Yogi-visionary. In the chapter The Ideal Spirit of Poetry of The Future Poetry, he writes that, with our ascent from height to height, self-expression and felicitous ease come to us for all that which must yet be done. In it there will be the harmonious relationship between the truth of the spirit and the truth of life.

“Beauty and Delight are also things spiritual and they bring out the very heart of sweetness and colour and flame of the other three. Truth and Life have not their perfection until they are suffused and filled with the completing power of delight and the fine power of beauty and become one at their heights with this perfecting hue and this secret essence of themselves; the spirit has no full revelation without these two satisfying presences. For the ancient Indian idea is absolutely true that delight, Ananda, is the inmost expressive and creative nature of the free self because it is the very essence of the original being of the Spirit. But beauty and delight are also the very soul and origin of art and poetry. It is the significance and spiritual function of art and poetry to liberate man into pure delight and to bring beauty into his life. Only there are grades and heights here as in everything else and the highest kinds of delight and beauty are those which are one with the highest Truth, the perfection of life and the purest and fullest joy of the self-revealing Spirit. Therefore will poetry most find itself and enter most completely into its heritage when it arrives at the richest harmony of these five things in their most splendid and ample sweetness and light and power; but that can only wholly be when it sings from the highest skies of vision and ranges through the widest widths of our being. These powers can indeed be possessed in every scale, because on whatever grade of our ascent we stand, the Spirit, the divine Self of man is always there, can break out into a strong flame of manifestation carrying in it all its godheads in whatever form, and poetry and art are among the means by which it thus delivers itself into expression. The poetry of the future, if it fulfils in amplitude the promise now only there in rich hint, will kindle these five lamps of our being, but raise them up more on high and light with them a broader country, many countries indeed now hidden from our view, will make them not any longer lamps in some limited temple of beauty, but suns in the heavens of our highest mind and illuminative of our widest as well as our inmost life. It will be a poetry of a new largest vision of himself and Nature and God and all things which is offering itself to man and of its possible realisation in a nobler and more divine manhood; and it will not sing of them only with the power of the imaginative intelligence, the exalted and ecstatic sense or the moved joy and passion of life, but will rise to look at them from an intenser light and embody them in a more revealing force of the word. It will be first and most a poetry of the intuitive reason, the intuitive senses, the intuitive delight-soul in us, getting from this enhanced source of inspiration a more sovereign poetic enthusiasm and ecstasy, and then, it may even be, rise towards a still greater power of revelation nearer to the direct vision and word of the Overmind from which all creative inspiration comes.” Thus poetry, like the Vedic Agni, will lead us to the Truth-expression in the Truth-rhythm giving the Truth-vision, “Agni, the fiery giver of the word, yuvā kavih priyo atithir amartyo mandrajihvo, ŗtacit ŗtavā, the Youth, the Seer, the beloved and immortal Guest with his honeyed tongue of ecstasy, the Truth-conscious, the Truth-finder, born as a flame from earth and yet the heavenly messenger of the Immortals.”

~ RYD

Re: The Word: Two Poems—Overmind Aesthesis: Overhead Note in Poetry
RY Deshpande
Fri 18 Jul 2008 04:21 AM PDT Overmind Aesthesis: Overhead Note in Poetry
(Excerpted from a letter written by Sri Aurobindo to Amal Kiran in 1946—Letters on Savitri, pp. 802-16 ~ RYD)

Overhead note in poetry and the Overmind aesthesis… are exactly the subjects on which it is difficult to write with any precision or satisfy the intellect's demand for clear and positive statement… One has an intuitive feeling, a recognition of something familiar to one's experience or one's deeper perception in the substance and the rhythm or in one or the other which rings out and cannot be gainsaid. One might put forward a theory or a description of what the Overhead character of the line consists in, but it is doubtful whether any such mentally constructed definition could be always applicable... It is not any strict adhesion to a transcendental view of things that constitutes this kind of poetry, but something behind not belonging to the mind or the vital and physical consciousness and with that a certain quality or power in the language and the rhythm which helps to bring out that deeper something… If we could extract and describe the quality arid the subtle something that mark the language and rhythm and feeling of these lines and underlie their substance we might attain hazardously to some mental understanding of the nature of Overhead poetry.

The Overmind is not strictly a transcendental consciousness that epithet would more accurately apply to the supramental and to the Sachchidananda consciousness - though it looks up to the transcendental and may receive something from it and though it does transcend the ordinary human mind and in its full and native self-power, when it does not lean down and become part of mind, is superconscient to us. It is more properly a cosmic consciousness, even the very base of the cosmic as we perceive, understand or feel it. It stands behind every particular in the cosmos and is the source of all our mental, vital or physical actualities and possibilities which are diminished and degraded derivations and variations from it and have not, except in certain formations and activities of genius and some intense self-exceeding, anything of the native Overmind quality and power. Nevertheless, because it stands behind as if covered by a veil, something of it can break through or shine through or even only dimly glimmer through and that brings the Overmind touch or note. We cannot get this touch frequently unless we have torn the veil, made a gap in it or rent it largely away and seen the very face of what is beyond, lived in the light of it or established some kind of constant intercourse. Or we can draw upon it from time to time without ever ascending into it if we have established a line of communication between the higher and the ordinary consciousness. What comes down may be very much diminished but it has something of that… One who had the line of communication open could… feel what is there and distinguish even if he could not adequately characterise or describe it. The essential character is perhaps that there is something behind… which comes not primarily from the mind or the vital emotion or the physical seeing but from the cosmic self and its consciousness standing behind them all and things then tend to be seen not as the mind or heart or body sees them but as this greater consciousness feels or sees or answers to them. In the direct Overmind transmission this something behind is usually forced to the front or close to the front by a combination of words which carries the suggestion of a deeper meaning or by the forte of an image or, most of all, by an intonation and a rhythm which carry up the depths in their wide wash or long march or mounting surge. Sometimes it is left lurking behind and only suggested so that a subtle feeling of what is not actually expressed is needed if the reader is not to miss it. This is oftenest the case when there is just a touch or note pressed upon something that would be otherwise only of a mental, vital or physical poetic value and nothing of the body of the Overhead power shows itself through the veil, but at most a tremor and vibration, a gleam or a glimpse… There is always an unusual quality in the rhythm… often in the very building and constantly in the intonation and the association of the sounds which meet in the line and find themselves linked together by a sort of inevitable felicity. There is also an inspired selection or an unusual bringing together of words which has the power to force a deeper sense on the mind…

The Overmind thinks in a mass; its thought, feeling, vision is high or deep or wide or all these things together: to use the Vedic expression about fire, the divine messenger, it goes vast on its way to bring the divine riches, and it has a corresponding language and rhythm. The Higher Thought has a strong tread often with bare unsandalled feet and moves in a clear-cut light: a divine power, measure, dignity is its most frequent character. The outflow of the Illumined Mind comes in a flood brilliant with revealing words or a light of crowding images, sometimes surcharged with its burden of revelations, - sometimes with a luminous sweep. The Intuition is usually a lightning flash showing up a single spot or plot of ground or scene with an entire and miraculous completeness of vision to the surprised ecstasy of the inner eye, its rhythm has a decisive inevitable sound which leaves nothing essential unheard, but very commonly is embodied in a single stroke. These, however, are only general or dominant characters; any number of variations is possible. There are besides mingled inspirations, several levels meeting and combining or modifying each other's notes, and an Overmind transmission can contain or bring with it all the rest, but how much of this description will be to the ordinary reader of poetry at all intelligible or clearly identifiable? …

It is still more difficult to say anything very tangible about the Overmind aesthesis. When I wrote about it I was thinking of the static aesthesis that perceives and receives rather than of the dynamic aesthesis which creates. I was not thinking at all of superior or inferior grades of poetic greatness or beauty. If the complete Overmind power or even that of the lower Overhead planes could come down into the mind and entirely transform its action, then no doubt there might be greater poetry written than any that man has yet achieved, just as a greater superhuman life might be created if the Supermind could come down wholly into life and lift life wholly into itself and transform it. But what happens at present is that something comes down and accepts to work under the law of the mind and with a mixture of the mind and it must be judged by the laws and standards of the mind. It brings in new tones, new colours, new elements, but it does not change radically as yet the stuff of the consciousness with which we labour.

Whether it produces great poetry or not depends on the extent to which it manifests its power and overrides rather than serves the mentality which it is helping. At present it does not do that sufficiently to raise the work to the full greatness of the worker…

Let us then leave for the present the question of poetic greatness or superiority aside and come back to the Overmind aesthesis. By aesthesis is meant a reaction of the consciousness, mental and vital and even bodily, which receives a certain element in things, something that can be called their taste, Rasa, which, passing through the mind or sense or both, awakes a vital enjoyment of the taste, Bhoga, and this can again awaken us, awaken even the soul in us to something yet deeper and more fundamental than mere pleasure and enjoyment, to some form of the spirit's delight of existence. Ananda. Poetry, like all art, serves the seeking for these things, this aesthesis, this Rasa, Bhoga, Ananda; it brings us a Rasa of word and sound but also of the idea and, through the idea, of the things expressed by the word and sound and thought, a mental or vital or sometimes the spiritual image of their form, quality, impact upon us or even, if the poet is strong enough, of their world-essence, their cosmic reality, the very soul of them, the spirit that resides in them as it resides in all things. Poetry may do more than this, but this at least it must do to however small an extent or it is not poetry. Aesthesis therefore is of the very essence of poetry, as it is of all art. But it is not the sole element and aesthesis too is not confined to a reception of poetry and art; it extends to everything in the world: there is nothing we can sense, think or in any way experience to which there cannot be an aesthetic reaction of our conscious being. Ordinarily, we suppose that aesthesis is concerned with beauty, and that indeed is its most prominent concern: but it is concerned with many other things also. It is the universal Ananda that is the parent of aesthesis and the universal Ananda takes three major and original forms, beauty, love and delight, the delight of all existence, the delight in things, in all things. Universal Ananda is the artist and creator of the universe witnessing, experiencing and taking joy in its creation. In the lower consciousness it creates its opposites, the sense of ugliness as well as the sense of beauty, hate and repulsion and dislike as well as love and attraction and liking, grief and pain as well as joy and delights and between these dualities or as a grey tint in the background there is a general tone of neutrality and indifference born from the universal insensibility into which the Ananda sinks in its dark negation in the Inconscient. All this is the sphere of aesthesis, its dullest reaction is indifference, its highest is ecstasy. Ecstasy is a sign of a return towards the original or supreme Ananda: that art or poetry is supreme which can bring us something of the supreme tone of ecstasy. For as the consciousness sinks from the supreme levels through various degrees towards the Inconscience the general sign of this descent is an always diminishing power of its intensity, intensity of being, intensity of consciousness, intensity of force, intensity of the delight in things and the delight of existence. So too as we ascend towards the supreme level, these intensities increase. As we climb beyond Mind, higher and wider values replace the values of our limited mind, life and bodily consciousness. Aesthesis shares in this intensification of capacity. The capacity for pleasure and pain, for liking and disliking is comparatively poor on the level of our mind and life; our capacity for ecstasy is brief and limited; these tones arise from a general ground of neutrality which is always dragging them back towards itself. As it enters the Overhead planes the ordinary aesthesis turns into a pure delight and becomes capable of a high, a large or a deep abiding ecstasy. The ground is no longer a general neutrality, but a pure spiritual ease and happiness upon which the special tones of the aesthetic consciousness come out or from which they arise. This is the first fundamental change.

Another change in this transition is a turn towards universality in place of the isolations, the conflicting generalities, the mutually opposing dualities of the lower consciousness. In the Overmind we have a first firm foundation of the experience of a universal beauty, a universal love, a universal delight. These things can come on the mental and vital plane even before those planes are directly touched or influenced by the spiritual consciousness; but they are there a temporary experience and not permanent or they are limited in their field and do not touch the whole being. They are a glimpse and not a change of vision or a change of nature. The artist for instance can look at things only plain or shabby or ugly or even repulsive to the ordinary sense and see in them and bring out of them beauty and the delight that goes with beauty. But this is a sort of special grace for the artistic consciousness and is limited within the field of his art. In the Overhead consciousness, especially in the Overmind, these things become more and more the law of the vision and the law of the nature. Wherever the Overmind spiritual man turns he sees a universal beauty touching and uplifting all things, expressing itself through them, moulding them into a field or objects of its divine aesthesis; a universal love goes out from him to all beings; he feels the Bliss which has created the worlds and upholds them and all that is expresses to him the universal delight, is made of it, is a manifestation of it and moulded into its image. This universal aesthesis of beauty and delight does not ignore or fail to understand the differences and oppositions, the gradations, the harmony and disharmony obvious to the ordinary consciousness; but, first of all, it draws a Rasa from them and with that comes the enjoyment, Bhoga. and the touch or the mass of the Ananda. It sees that all things have their meaning, their value, their deeper or total significance which the mind does not see, for the mind is only concerned with a surface vision, surface contacts and its own surface reactions. When something expresses perfectly what it was meant to express, the completeness brings with it a sense of harmony, a sense of artistic perfection; it gives even to what is discordant a place in a system of cosmic concordances and the discords become part of a vast harmony, and wherever there is harmony, there is a sense of beauty. Even in form itself, apart from the significance, the Overmind consciousness sees the object with a totality which changes its effect on the percipient even while it remains the same thing. It sees lines and masses and an underlying design which the physical eye does not see and which escapes even the keenest mental vision. Every form becomes beautiful to it in a deeper and larger sense of beauty than that commonly known to us. The Overmind looks also straight at and into the soul of each thing and not only at its form or its significance to the mind or to the life; this brings to it not only the true truth of the thing but the delight of it. It sees also the one spirit in all, the face of the Divine everywhere and there can be no greater Ananda than that; it feels oneness with all, sympathy, love, the bliss of the Brahman. In a highest, a most integral experience it sees all things as if made of existence, consciousness, power, bliss, every atom of them charged with and constituted of Sachchidananda. In all this the Overmind aesthesis takes its share and gives its response; for these things come not merely as an idea in the mind or a truth-seeing but as an experience of the whole being and a total response is not only possible but above a certain level imperative.

I have said that aesthesis responds not only to what we call beauty and beautiful things but to all things. We make a distinction between truth and beauty; but there can be an aesthetic response to truth also, a joy in its beauty, a love created by its charm, a rapture in the finding, a passion in the embrace, an aesthetic joy in its expression, a satisfaction of love in the giving of It to others. Truth is not merely a dry statement of facts or ideas to or by the intellect; it can be a splendid discovery, a rapturous revelation, a thing of beauty that is a joy for ever. The poet also can be a seeker and lover of truth as well as a seeker and lover of beauty. He can feel a poetic and aesthetic joy in the expression of the true as well as in the expression of the beautiful. He does not make a mere intellectual or philosophical statement of the truth; it is his vision of its beauty, its power, his thrilled reception of it, his joy in it that he tries to convey by an utmost perfection in word and rhythm. If he has the passion, then even a philosophical statement of it he can surcharge with this sense of power, force, light, beauty. On certain levels of the Overmind. where the mind element predominates over the element of gnosis, the distinction between truth and beauty is still valid. It is indeed one of the chief functions of the Overmind to separate the main powers of the consciousness and give to each its fun separate development and satisfaction, bring out its utmost potency and meaning, its own soul and significant body and take it on its own way as far as it can go. It can take up each power of man and give it its full potentiality, its highest characteristic development. It can give to intellect its austerest intellectuality and to logic its most sheer unsparing logicality. It can give to beauty its most splendid passion of luminous form and the consciousness that receives it a supreme height and depth of ecstasy. It can create a sheer and pure poetry impossible for the intellect to sound to its depths or wholly grasp, much less to mentalise and analyse. It is the function of Overmind to give to every possibility its full potential, its own separate kingdom. But also there is another action of Overmind which sees and thinks and creates in masses, which reunites separated things, which reconciles opposites. On that level truth and beauty not only become constant companions but become one, involved in each other, inseparable: on that level the true is always beautiful and the beautiful is always true. Their highest fusion perhaps only takes place in the Supermind; but Overmind on its summits draws enough of the supramental light to see what the Supermind sees and do what the Supermind does though in a lower key and with a less absolute truth and power. On an inferior level Overmind may use the language of the intellect to convey as far as that language can do it its own greater meaning and message but on its summits Overmind uses its own native language and gives to its truths their own supreme utterance, and no intellectual speech, no mentalised poetry can equal or even come near to that power and beauty. Here your intellectual dictum that poetry lives by its aesthetic quality alone and has no need of truth or that truth must depend upon aesthetics to become poetic at all, has no longer any meaning. For there truth itself is highest poetry and has only to appear to be utterly beautiful to the vision, the hearing, the sensibility of the soul. There dwells and from there springs the mystery of the inevitable word, the supreme immortal rhythm, the absolute significance and the absolute utterance…

There is a second level on which the poetry draws Into itself a fuller language of Intuitive inspiration, illumination or the higher thinking and feeling. A very rich or great poetry may then emerge and many of the most powerful passages in Shakespeare, Virgil or Lucretius or the Mahabharata and Ramayana, not to speak of the Gita, the Upanishads or the Rig Veda have this inspiration. It is a poetry "thick inlaid with patines of bright gold" or welling up in a stream of passion, beauty and force. But sometimes there comes down a supreme voice, the Overmind voice and the Overmind music and it is to be observed that the lines and passages where that happens rank among the greatest and most admired in all poetic literature. It would be therefore too much to say that the Overhead inspiration cannot bring in a greatness into poetry which could surpass the other levels of inspiration, greater even from the purely aesthetic point of view and certainly greater in the power of its substance.

A conscious attempt to write Overhead poetry with a mind aware of the planes from which this inspiration comes and seeking always to ascend to those levels or bring down something from them, would probably result in a partial success; at Its lowest it might attain to what I have called the first order, ordinarily it would achieve the two lower levels of the second order and in its supreme moments it might in lines and in sustained passages achieve the supreme level, something of the highest summit of its potency. But its greatest work will be to express adequately and constantly what is now only occasionally and inadequately some kind of utterance of the things above, the things beyond, the things behind the apparent world and its external or superficial happenings and phenomena. It would not only bring in the occult in its larger and deeper ranges but the truths of the spiritual heights, the spiritual depths, the spiritual intimacies and vastnesses as also the truths of the inner mind, the inner life, an inner or subtle physical beauty and reality. It would bring in the concreteness, the authentic image, the inmost soul of identity and the heart of meaning of these things, so that it could never lack in beauty…

The gods of the Overhead planes can do much to bridge that distance and to bring out that closeness, even if they cannot altogether overtake the Reality that exceeds and transcends them.
________________________________________
For a few other related matters and discussions, please see
Mantra

~ RYD

Re: The Word: Two Poems—Overmind Aesthesis: An Answer to a Critic
RY Deshpande
Thu 17 Jul 2008 04:18 AM PDT Overmind Aesthesis: An Answer to a Critic
(Excerpted from a letter written by Sri Aurobindo to Amal Kiran in 1947—Letters on Savitri, pp. 786-801 ~ RYD)

Let me deal first with some of the details your critic-friend stresses so as to get them out of the way. There is the phrase "A face of rapturous calm": he seems to think it is a mere trick of language, a substitution of a prepositional phrase for an epithet, as if I had intended to say "a rapturously calm face" and I said instead "a face of rapturous calm" in order to get an illegitimate and meaningless rhetorical effect. I meant nothing of the kind, nothing so tame and poor and scanty in sense: I meant a face which was an expression or rather a living image of the rapturous calm of the supreme and infinite consciousness, - it is indeed so that it can well be "Infinity's centre". The face of the liberated Buddha as presented to us by Indian art is such an expression or image of the calm of Nirvana and could, I think, be quite legitimately described as a face of Nirvanic calm, and that would be an apt and live phrase and not an ugly artifice or twist of rhetoric. It should be remembered that the calm of Nirvana or the calm of the supreme Consciousness is to spiritual experience something self-existent, impersonal and eternal and not dependent on the person - or the face - which manifests it…

I have said that his objections are sometimes inapplicable. I mean by this that they might have some force with regard to another kind of poetry but not to a poem like Savitri. He says, to start with, that if I had had a stronger imagination, I would have written a very different poem and a much shorter one. Obviously, and to say it is a truism; if I had had a different kind of imagination, whether stronger or weaker, I would have written a different poem and perhaps one more to his taste; but it would not have been Savitri. It would not have fulfilled the intention or had anything of the character, meaning, world-vision, description and expression of spiritual experience which was my object in writing this poem. Its length is an indispensable condition for carrying out its purpose… His objection of longueur would be perfectly just if the description of the night and the dawn had been simply of physical night and physical dawn; but here the physical night and physical dawn are, as the title of the canto clearly suggests, a symbol, although what may be called a real symbol of an inner reality and the main purpose is to describe by suggestion the thing symbolised; here it is a relapse into Inconscience broken by a slow and difficult return of consciousness followed by a brief but splendid and prophetic outbreak of spiritual light leaving behind it the "day" of ordinary human consciousness in which the prophecy has to be worked out. The whole of Savitri is, according to the title of the poem, a legend that is a symbol and this opening canto is, it may be said, a key beginning and announcement…

I have not anywhere in Savitri written anything for the sake of mere picturesqueness or merely to produce a rhetorical effect; what I am trying to do everywhere in the poem is to express exactly something seen, something felt or experienced; if, for instance, I indulge in the wealth-burdened line or passage, it is not merely for the pleasure of the indulgence, but because there is that burden, or at least what I conceive to be that, in the vision or the experience. When the expression has been found, I have to judge, not by the intellect or by any set poetical rule, but by an intuitive feeling, whether it is entirely the right expression and, if it is not, I have to change and go on changing until I have received the absolutely right inspiration and the right transcription of it and must never be satisfied with any à peu près or imperfect transcription even if that makes good poetry of one kind or another. This is what I have tried to do. The critic or reader will judge for himself whether I have succeeded or failed, but if he has seen nothing and understood nothing, it does not follow that his adverse judgment is sure to be the right and true one... Savitri is the record of a seeing, of an experience which is not of the common kind and is often very far from what the general human mind sees and experiences. You must not expect appreciation or understanding from the general public or even from many at the first touch; as I have pointed out, there must be a new extension of consciousness and aesthesis to appreciate a new kind of mystic poetry. Moreover if it is really new in kind, it may employ a new technique, not perhaps absolutely new, but new in some or many of its elements... We have to see whether what is essential to poetry is there and how far the new technique justifies itself by new beauty and perfection, and a certain freedom of mind from old conventions is necessary if our judgment is to be valid or rightly objective…

Savitri does contain or at least I intended it to contain what you and others have felt in it but he has not been able to feel because it is something which is outside his own experience and to which he has no access. One who has had the kind of experience which Savitri sets out to express or who, not having it, is prepared by his temperament, his mental turn, his previous intellectual knowledge or psychic training, to have some kind of access to it, the feeling of it if not the full understanding, can enter into the spirit and sense of the poem and respond to its poetic appeal; but without that it is difficult for an unprepared reader to respond, - all the more if this is, as you contend, a new poetry with a new law of expression and technique…

If Savitri stands as a new mystical poetry with a new vision and expression of things, we should expect, at least at first, a widespread, perhaps, a general failure even in lovers of poetry to understand it or appreciate; even those who have some mystical turn or spiritual experience are likely to pass it by if it is a different turn from theirs or outside their range of experience. It took the world something like a hundred years to discover Blake; it would not be improbable that there might be a greater time-lag here, though naturally we hope for better things. For in India at least some understanding or feeling and an audience few and fit may be possible. Perhaps by some miracle there may be before long a larger appreciative audience.

Re: The Word: Two Poems—The Poetic Mantra
RY Deshpande
Wed 16 Jul 2008 03:56 AM PDTSri Aurobindo has described the nature of the poetic Mantra in several of his writings, his literary criticism and Vedic expositions. The following is from a letter to Amal:

The Mantra (not necessarily in the Upanishads alone)… is what comes as here [in Wordsworth’s line “Those thoughts that wander through Eternity”] from the Overmind inspiration… One has the sense here of a rhythm which does not begin or end with the line, but has for ever been sounding in the eternal planes and began even in Time ages ago and which returns into the infinite to go sounding on for ages after. In fact, the word rhythm is only part of what we hear; it is a support for the rhythm we listen to behind in the “Ear of the ear”, śrotrasya śrotram. To a certain extent, that is what all great poetry at its highest tries to have, but it is only the Overmind rhythm to which it is altogether native and in which it is not only behind the word-rhythm but gets into the word-movement itself and finds a fully supporting body there.



~ RYD

Re: The Word: Two Poems—The Phenomenon of Inspiration
RY Deshpande
Tue 15 Jul 2008 02:37 AM PDTThe Phenomenon of Inspiration
Sri Aurobindo explains to Amal about the several aspects of the phenomenon of inspiration in poetic creation:

A poem may pre-exist in the timeless as all creation pre-exists there or else in some plane where the past, present and future exist together. But it is not necessary to presuppose anything of the kind to explain the phenomenon of inspiration. All here is a matter of formation or creation. By the contact with the source of inspiration the creative power at one level or another and the human instrument, receptacle or channel get into contact. That is the essential point, all the rest depends upon the individual case. If the substance, rhythm, form words come down all together ready-formed from the plane of poetic creation, that is the perfect type of inspiration; it may give its own spontaneous gift or it may give something which corresponds to the idea or the aspiration of the poet, but in either case the human being is only a channel or receptacle, although he feels the joy of creation and the joy of aveś, enthousiasmos, elation of the inrush and the passage. On the other hand, it may be that the creative source sends down the substance or stuff, the force and the idea, but the language, rhythm etc. are found somewhere in the instrument; he has to find the human transcription of something that is there in diviner essence above; then there is an illumination or excitement, a conscious labour of creation swift or slow, hampered or facile. Something of the language may be supplied by the mind or vital, something may break through from somewhere behind the veil, from whatever source gets into touch with the transcribing mind in the liberating or stimulating excitement or uplifting of the consciousness. Or a line or lines may come through from some plane and the poet excited to creation may build around them constructing his material or getting it from any source ha can tap. There are many possibilities of this nature. There is also the possibility of an inspiration not from above, but from somewhere within on the ordinary levels, some inner mind, emotional, vital etc., which the mind practiced in poetical technique works out according to its habitual faculty. Here again in a different way similar phenomena, similar variations may arise.

As for the language, the tongue in which the poem comes or the whole lines from above, that offers no real difficulty. It all depends on the contact between the creative Power and the instrument or channel, the Power will naturally choose the language of the instrument or channel, that to which it is accustomed and can therefore readily heart and receive. The Power itself is not limited and can use any language, but although it is possible for things to come through in a language unknown or ill-known—I have seen several instances of the former—it is not a usual case, since the samskāras of the mind, its habits of action and conception would normally obstruct any such unprepared receptiveness; only a strong mediumistic faculty might be unaffected by the difficulty. These things, however, are obviously exceptional, abnormal or supernormal phenomena.

If the parts of a poem come from different planes, it is because one starts from some high plane but the connecting consciousness cannot receive uninterruptedly from there and as soon as it flickers or wavers it comes down to a lower, perhaps without noticing it, or the lower comes to supply the continuation of the flow or on the contrary the consciousness starts from a lower plane and is lifted in the aveś perhaps occasionally, perhaps more continuously higher for a time or else the higher force attracted by the creative will breaks through or touches or catches up the less excited inspiration towards or into itself. I am speaking here especially of the Overhead planes where this is quite natural; for the Overmind, for instance, is the ultimate source of intuition, illumination or heightened power of the plane immediately below it. It can lift them up into its own greater intensity or give out of its intensity to them or touch and combine their powers together with something of its own greater power—or they can receive or draw something from it or from each other. On the lower planes beginning from the mental downwards there can also be such variations, but the working is not the same, for the different powers here stand more on a footing of equality whether they stand apart from each other, each working in its own right, or cooperate.




~ RYD

Re: The Word: Two Poems—Different grades of perfection in poetry
RY Deshpande
Mon 14 Jul 2008 04:23 AM PDTDifferent grades of perfection in poetry
Sri Aurobindo writes inter alia the discussion of Amal’s The Triumph of Dante the following to him:

…To the two requisites you mention which are technical—the rightness of individual words and phrases, the rightness of the general lingual reconstruction of the poetic vision: that is, the manner, syntactical and psychological, of whole sentences and their coordination—two others have to be added, a certain smiling sureness of touch and inner breath of perfect perfection, born not made, in the words themselves, and a certain absolute winging movement in the rhythm. Without an inevitable rhythm there can be no inevitable wording. If you understand all that, you are lucky. But how to explain the inexplicable, something that isself-existent? That simply means an absoluteness, one might say, an inexplicably perfect and in-fitting thisness and thereness and thatness and everythingness so satisfying in every way so as to be unalterable. All perfection is not necessarily inevitability. I have tried to explain in —very unsuccessfully I am afraid—that there are different grades of perfection in poetry: adequateness, effectivity, illumination of language, inspiredness—finally, inevitability. These are things one has to learn to feel, one can’t analyse.

All the styles, adequate, effective, etc., can be raised to inevitability in their own line.

The supreme inevitability is something more even than that, a speech overwhelmingly sheer, pure and true, a quintessential essence of convincingly perfect utterance. That goes out of all classification and is unanalysable. Instances would include the most different kinds of style—Keats’s “magic casements”, Wordsworth Newton and his “fields of sleep”, Shakespeare’s “Macbeth has murdered sleep”, Homer’s descent of Apollo from Olympus, Virgil’s “sunt lacrimae rerum” and his “O passi graviora”.

Homer’s passage translated into English would be perfectly ordinary. He gets the best part of his effect from his rhythm. Translated it would run merely like this: “And he descended from the peaks of Olympus, wroth at heart, bearing on his shoulders arrows and doubly pent-in quiver, and there arose the clang of his silver bow as he moved, and he came made like unto the night.” His words too are quite simple but the vowellation and the rhythm make the clang of the silver bow go smashing through the world into universe beyond while the last words give a most august and formidable impression of godhead.

I don’t think there is any coordination between the differences of style and different planes of inspiration—unless one can say that the effective style comes from the higher mind, illumined from the illumined mind, the inspired from the plane of intuition. But I don’t know whether that would stand at all times—especially when each style reaches its inevitable power.



~ RYD

Re: The Word: Two Poems—Poetry always comes from some subtle plane
RY Deshpande
Sun 13 Jul 2008 04:31 AM PDTPoetry always comes from some subtle plane
About the three elements that go in the writing of poetry Sri Aurobindo writes in a letter to Amal Kiran as follows:

Poetry, or at any rate a truly poetic poetry, comes always from some subtle plane through the creative vital and uses the outer mind and other external instruments for transmission only. There are three elements in the production of poetry; there is the original source of inspiration, there is the vital force of creative beauty which contributes its own substance and impetus and often determines the form, except when that also comes ready made from te original sources; there is finally the transmitting outer consciousness of the poet. The most genuine and perfect poetry is written when the original source is able to throw its inspiration pure and undiminished into the vital and there takes its true native form and power of speech exactly reproducing the inspiration, while the outer consciousness is entirely passive and transmits without alteration what it receives from the godheads of the inner or the superior spaces. When the vital mind and emotion are too active and give too much of their own initiation or a translation into more or less turbid vital stuff, the poetry remains powerful but is inferior in quality and less authentic. Finally, if the outer consciousness is too lethargic and blocks the transmission or too active and makes its own version, then you have the poetry that fails or is at best creditable mental manufacture. It is the interference of these two parts either by obstruction or by too great an activity of their own or by both together that causes the difficulty and labour of writing. There would be o difficulty if the inspiration came through without obstruction or interference in a pure transcript—that is what happens in a poet’s highest or freest moments when he writes not at all out of his own external human mind but by inspiration, as the mouthpiece of the Gods.

The originating source may be anywhere; the poetry may arise or descend from the subtle physical plane, from the higher or lower vital itself, from the dynamic or creative intelligence, from the plane of dynamic vision, from the psychic, from the illumined mind or Intuition,—even, though this is the rarest, from the Overmind widenesses. To get the Overmind inspiration is so rare that there are only a few lines or short passages in all poetic literature that give at least some appearance or reflection of it. When the source of inspiration is in the heart or the psychic there is more easily a good will in the vital channel, the flow is spontaneous; the inspiration takes at once its true form and speech and is transmitted without any interference or only a minimum of interference by the brain-mind, that great spoiler of the higher or deeper splendours. It is the character of the lyrical inspiration to flow in a jet out of the being—whether it comes from the vital or the psychic, it is usually spontaneous, for these are the two most powerfully impelling and compelling parts of the nature. When on the contrary the source of inspiration is in the creative poetic intelligence or wven the higher mind or the illumined mind, the poetry which comes from this quarter is always apt to be arrested by the outer intellect, our habitual though-production engine. This intellect is an absurdly overactive part of the nature; it always thinks that nothing can be well done unless it puts its finger into the pie and therefore it instinctively interferes with the inspiration, block half or more than half of it and labours to substitute its own inferior and toilsome productions for the true speech and rhythm that ought to have come. The poet labours in anguish to get the one true word, the authentic rhythm, the real divine substance of what he has to say, while all the time it is waiting complete and ready behind; but it is denied free transmission by some part of the transmitting agency which prefers to translate and is not willing merely to receive and transcribe. When one gets something through from the illumined mind, then there is likely to come to birth work that is really fine and great. When there comes with labour or without it something reasonably like what the poetic intelligence wanted to say then there is something fine or adequate, though it may not be great unless there is an intervention from the higher levels. But when the outer brain is at work trying to fashion out of itself or to give its own version of what the higher sources are trying to pour down, then there results a manufacture or something quite inadequate or faulty or, at the best, ‘good on the whole’, but not the things that ought to have come.


~ RYD

Re: The relevance of 1857 in the context of India’s recent history—by Mubarak Ali
RY Deshpande
Sat 12 Jul 2008 09:42 PM PDTTheatrical glory: Nadira Babbar recreates 1857 Mutiny

Sun-Apr 20, 2008

Delhi / Indo Asian News Service



The production 1857: Ek Safarnama (a travel account by Nadira premiered at Puran Quila in April 2008, as part of NSD's golden jubilee celebrations. It opens with the East India Company annexing Awadh and forcing Nawab Wjid Ali Shaj to flee. He Plans to visit England to personally air his grievanes before Queen Vicroria. Meanwhile, Ram Sevan, a labourer, joins hands with Shamsudin, a rebel Company subedar, to escape the atrocities of Company troops... Superb lighting and a liberal dose of orchestral music showcase the import of the historic event.]



The historical characters of Tantiya Tope, Nana Saheb and Nawab Wajid Ali Shah were brought to life at the 16th century Purana Qila in Delhi, as theatre personality Nadira Zaheer Babbar recreated the Sepoy Mutiny through a play.


1857: Ek Safarnama by Nadira, the wife of Bollywood actor and MP Raj Babbar, was part of the yearlong events lined up to celebrate 50 years of the National School of Drama (NSD), the capital's premier theatre school.


Raj, daughter Juhi, who is an actress and filmmaker, and son Arya, also an actor, were busy lending emotional and logistic support to mother Nadira on the sprawling green lawns of Purana Quila Friday evening.


Incidentally, the fort is a venue where Nadira and Babbar appeared on stage for some of their early plays like "Tughlaq" in 1974 as NSD students under their tutor, the legendary Ebrahim Alkazi.


And the imposing stone façade of the Purana Quila was hosting a play after 31 years.


1857: Ek Safarnama is about the revolt told from the perspective of the common people - the farmers, the potters and the working class of India. It has been narrated in a new way," said Nadira.


Steeped in socialist values since childhood, Nadira said that "when she delved into history, she found that all the values that are rooted in our own culture were present in the uprising".


"I chose '1857' as the theme because it is the 150th year of the Sepoy Mutiny and we all have to remember our heritage," she added.


The play opens with the annexation of Awadh - present day Lucknow - by the East India Company. Nawab Wajid Ali Shah, the ruler, is forced to flee to Calcutta in Bengal. The plot cuts through the nawab's plight and zeroes in on Ramsaran, a labourer who deserts the company and joins ranks with a renegade, Shamsuddin.


Both of them join Nana Saheb, Tantiya Tope and Azimullah Khan, three nationalists, to mount an attack against the British. But the plan is aborted when the British army outsmarts Nana and his men.


The rebel leader then sends his forces to fight the British in Delhi under the last Mughal emperor Bahadur Shah Zafar. The battle is bravely fought, but the Indians are betrayed.


"It is a story that reflects true India, it is totally secular in nature," said Nadira.


"Safarnama" draws from traditional Indian styles and makes liberal use of music and grand compositions to convey the expansive yet belligerent mood of the times.


"I shared a lot of new material that I had unearthed for my book War of Civilisation: India 1857 with Nadira for the play," said author and resource person Amaresh Misra.


"For the first time in history, we have given a different narrative to the infamous Bibigarh massacre. We have shown that the British killed their own women and children to defame Nana Saheb, because they wanted sanction for the mass killings of Indians."


Oscar winner Bhanu Athiaya of Richard Attenborough's Gandhi fame designed the costumes and Kajal Ghosh, a student of Pandit Vishwanath Bose, set the score.

http://newsx.com/story/6441

Re: Re: Re: Re: Auroville, The City of Dawn is alive and well
rakesh
Sat 12 Jul 2008 11:16 AM PDTI cannot understand why it took someone to be expelled from Auroville when they have been caught in 2002 and then after 2 years in 2004 was expelled. This seriously jeopardizes the
integrity of the spiritual town.

I have also read the pondicherry has become a destination for cheap liquor and vacation for foreigners just like sri lanka where they can indulge in whatever they want to.
The police cannot protect our citizens it is better to depend on an NGO to help go to the court.

i guess Aurovillians should take such incidents very seriously and the problems of the society are bound to come into Auroville and they have to take suitable measures to curb any person doing it.

We are not so spiritual not to deal with such incidents. It is a shame that poor people are being victimized and the spiritual people do not want to take action but hide it under the carpet.

BBC has done a great job.

Re: The relevance of 1857 in the context of India’s recent history—by Mubarak Ali
RY Deshpande
Sat 12 Jul 2008 05:30 AM PDThttp://www.nytimes.com/2008/01/04/opinion/04dalrymple.html

OP-ED CONTRIBUTOR

Bhutto’s Deadly Legacy



By WILLIAM DALRYMPLE

Published: January 4, 2008

New Delhi

WHEN, in May 1991, former Prime Minister Rajiv Gandhi of India was killed by a suicide bomber, there was an international outpouring of grief. Recent days have seen the same with the death of Benazir Bhutto: another glamorous, Western-educated scion of a great South Asian political dynasty tragically assassinated at an election rally.

There is, however, an important difference between the two deaths: while Mr. Gandhi was assassinated by Sri Lankan Hindu extremists because of his policy of confronting them, Ms. Bhutto was apparently the victim of Islamist militant groups that she allowed to flourish under her administrations in the 1980s and 1990s.

It was under Ms. Bhutto’s watch that the Pakistani intelligence agency, Inter-Services Intelligence, first installed the Taliban in Afghanistan. It was also at that time that hundreds of young Islamic militants were recruited from the madrassas to do the agency’s dirty work in Indian Kashmir. It seems that, like some terrorist equivalent of Frankenstein’s monster, the extremists turned on both the person and the state that had helped bring them into being.

While it is true that the recruitment of jihadists had started before she took office and that Ms. Bhutto was insufficiently strong — or competent — to have had full control over either the intelligence services or the Pakistani Army when she was in office, it is equally naïve to believe she had no influence over her country’s foreign policy toward its two most important neighbors, India and Afghanistan.

Everyone now knows how disastrous the rule of the Taliban turned out to be in Afghanistan, how brutally it subjected women and how it allowed Al Qaeda to train in camps within its territory. But another, and in the long term perhaps equally perilous, legacy of Ms. Bhutto’s tenure is often forgotten: the turning of Kashmir into a jihadist playground.

In 1989, when the insurgency in the Indian portion of the disputed region first began, it was largely an amateur affair of young, secular-minded Kashmiri Muslims rising village by village and wielding homemade weapons — firearms fashioned from the steering shafts of rickshaws and so on. By the early ’90s, however, Pakistan was sending over the border thousands of well-trained, heavily armed and ideologically hardened jihadis. Some were the same sorts of exiled Arab radicals who were at the same time forming Al Qaeda in Peshawar, in northwestern Pakistan.

By 1993, during Ms. Bhutto’s second term, the Arab and Afghan jihadis (and their Inter-Services Intelligence masters) had really begun to take over the uprising from the locals. It was at this stage that the secular leadership of the Jammu and Kashmir Liberation Front began losing ground to hard-line Islamist outfits like Hizbul Mujahedeen.

I asked Benazir Bhutto about her Kashmir policy and the potential dangers of the growing role of religious extremists in the conflict during an interview in 1994. “India tries to gloss over its policy of repression in Kashmir,” she replied. “India does have might, but has been unable to crush the people of Kashmir. We are not prepared to keep silent, and collude with repression.”

Hamid Gul, who was the head of the intelligence agency during her first administration, was more forthcoming still. “The Kashmiri people have risen up,” he told me, “and it is the national purpose of Pakistan to help liberate them.” He continued, “If the jihadis go out and contain India, tying down their army on their own soil, for a legitimate cause, why should we not support them?”

Benazir Bhutto’s death is, of course, a calamity, particularly as she embodied the hopes of so many liberal Pakistanis. But, contrary to the commentary we’ve seen in the last week, she was not comparable to Myanmar’s Daw Aung San Suu Kyi. Ms. Bhutto’s governments were widely criticized by Amnesty International and other groups for their use of death squads and terrible record on deaths in police custody, abductions and torture. As for her democratic bona fides, she had no qualms about banning rallies by opposing political parties while in power.

Within her own party, she declared herself the president for life and controlled all decisions. She rejected her brother Murtaza’s bid to challenge her for its leadership and when he persisted, he was shot dead in highly suspicious circumstances during a police ambush outside the Bhutto family home.

Benazir Bhutto was certainly a brave and secular-minded woman. But the obituaries painting her as dying to save democracy distort history. Instead, she was a natural autocrat who did little for human rights, a calculating politician who was complicit in Pakistan’s becoming the region’s principal jihadi paymaster while she also ramped up an insurgency in Kashmir that has brought two nuclear powers to the brink of war.

William Dalrymple is the author, most recently, of “The Last Mughal: The Fall of a Dynasty, Delhi, 1857.”